SİMULTANE ÇEVİRİ

SİMULTANE ÇEVİRİ

SİMULTANE ÇEVİRİ

Simultane, aynı anda ve eş zamanlı anlamlarına gelen bir kelimedir. Simultane çeviri, uygun teknik donanım kullanılarak ve özellikle bu konuda eğitim almış ve kendini geliştirmiş tercümanlarla verilen bir sözlü çeviri hizmetidir. Simultane çevirmen, söyleneni en fazla 3 saniye içinde diğer dile aktarmaya başlar ve konuşmacı sözünü bitirdikten birkaç saniye sonra çevirisini tamamlamış olur.

Simultane çeviri hizmetinde ses yalıtımlı simultane kabinlerinde işin süresine bağlı olarak her dil çifti için bir veya iki çevirmenden yararlanılır. Belirli bir sürenin üzerindeki işlerde çevirmenler her 20-30 dakikada bir dönüşümlü olarak çeviri yapar ve dinlenmek için vakit bularak yüksek performanslı bir simultane hizmeti ortaya koyabilirler. Simultane tercüman, kabin arkadaşı konuşurken de bir yandan notlar alarak ona yardımcı olabilir ve böylece simultane kabinini paylaşan tercümanlar birlikte iyi bir takım çalışması sergilerler.

Size daha iyi hizmet verebilmemiz için bizlere yardımcı olmanız önemlidir. Yapılacak toplantılarda kullanılacak materyalleri öncesinde bize ulaştırmanız yararınıza olacaktır. Tercümanlar da bu materyallerden yararlanarak toplantının konusuna, içeriğine, konuşmacıların adlarına, unvanlarına ve karşılaşabilecekleri tüm terimlere önceden aşina olabilirler. Böylece etkinliğinizdeki en önemli şeylerden biri olan iletişim akışının sorunsuz olmasını garantileyebilirsiniz.

Simultane tercüme hizmeti için uygun bir salon, salon içinde uygun bir ses sistemi, simultane kabini, simultane ses sistemi, yeterli sayıda masa mikrofonu veya el mikrofonu ve simultane tercümanlar gerekir. Düzenlenecek her etkinlik için simultane ses sistemi ve simultane kabini yeniden kurulum gerektirir. Dolayısıyla sabah saatlerinde başlayacak olan etkinliğiniz için bu donanımın bir gün öncesinde teknisyenlerimiz tarafından kurulmasını ve işlerliğinin kontrol edilmesini sağlarız. Ayrıca etkinliğiniz süresince teknisyenlerimiz oluşabilecek teknik sorunlara anında müdahale etmek üzere salonda bulunurlar.

Katılımcılar, teknisyenimizden kulaklıkla birlikte bir simultane tercüme alıcı ünitesi alarak simultane tercümeyi dinleyebilirler. Simultane çeviri yapılan etkinliklerde en az iki farklı dil kullanılacağı için bu alıcı ünitede (simultane receiver’ı) geçiş yapabileceğiniz en az iki kanal bulunur. Size söylenen kanalı açarak etkinliği istediğiniz dilde takip edebilirsiniz.

Konferanslarda, eğitimlerde, seminerlerde, basın toplantılarında vb. zaman kaybını önleyen bir sözlü çeviri hizmeti olduğu için sıklıkla tercih edilir. Simultane çeviri Antalya şehrinde sıklıkla tercih edilen bir sözlü çeviri türüdür. Antalya’da simultane çeviri hizmeti almak istiyorsanız bizimle iletişime geçerek size en uygun teklifini alabilirsiniz. HeliCo Tercüme olarak bu sektörün eksikliklerinin farkındayız ve bu hizmeti en iyi şekilde vermek için elimizden geleni yapıyoruz. Simultane tercümanlarımızı tüm dünyada yapılan farklı etkinliklere gönderdiğimiz gibi aynı zamanda Türkiye’nin farklı illerinde de simultane çeviri hizmeti vermeye devam ediyoruz. İzmir, İstanbul ve Ankara; Antalya’dan sonra en sık simultane çeviri talebi aldığımız şehirler arasındadır. Etkinliğinizin kusursuz geçmesini istiyorsanız farklı dillerde en iyi simultane çeviri hizmetini vermek üzere buradayız.

BAZI REFERANSLARIMIZ

Fiyat Teklifi Alın

Neden Helico?

Profesyonel çeviri ekibimiz, proje yöneticilerimiz ve kullandığımız gelişmiş çeviri teknolojileri ile verdiğimiz hizmetler sayesinde dünyaya açılın.

  • Ulaşılabilirlik ve hızlı cevap alma
  • En iyi tercümanlar, redaktörler ve editörler
  • Uygun fiyatlarda kolayca hizmet alma ve gönül rahatlığı
  • Kalite kontroller ve sürekli şirket içi eğitimlerle yüksek kaliteli hizmet
  • Süreç takibi yapma ve tüm süreçler üzerinden kontrol sahibi olma imkânı
  • Doğrudan hizmet sağlayıcısı, aracı yok, ekstra maliyet ve zaman kaybı yok
HEMEN ARA Whatsapp