Technisches Schreiben/Technische Dokumentation bezieht sich auf die klare Vorbereitung von Installations-, Nutzungs-, Wartungs- und Reparaturanweisungen für die wohl unterschiedlichsten Elemente wie Maschinen, Geräte, Computer-Hardware, Software, Werkzeuge, Apparate und Ausrüstungen. Technische Schreibdienste beziehen sich auf den Prozess der Bestimmung von Art, Thema, Umfang, Zweck und Zielgruppe des Dokuments und die Erstellung relevanter Inhalte. Technische Redakteure recherchieren die verwandten Themen und beschaffen die erforderlichen Materialien und unterhalten sich bei Bedarf mit Experten zu diesem Thema. Sie wählen die passenden Wörter und verwenden im gesamten Dokument konsequent den richtigen Stil, der auf den Merkmalen des festgelegten Inhalts und der Zielgruppe basiert. Auf diese Weise werden Richtlinien, Anweisungen, Handbücher, Bedienungsanleitungen, Berichte und vieles mehr erstellt.
Wer technische Schreibdienste anbietet, muss die Sprache, in der er technische Inhalte erstellt, gut beherrschen, über ein solides Ausdruckstalent, über die notwendige technische Ausrüstung und Software zur Erstellung von Inhalten und das Knowhow in demjenigen Bereich verfügen, in welchem er technische Schreibdienste anbietet.
Technische Redakteure machen komplexe Informationen oft in schriftlicher Form leicht verständlich, da die von ihnen erstellten Inhalte eine breitere Zielgruppe erreichen sollen. Technische Redakteure müssen über solide Schreib- und Kommunikationsfähigkeiten verfügen; allerdings übermitteln sie nicht nur Informationen in schriftlicher Form. Sie bereiten auch Zeichnungen, Tabellen und Diagramme zur Unterstützung des schriftlichen Inhalts vor. Technische Redakteure stellen sicher, dass ihre technischen Texte mit diesen korrelieren.
Technische Schreibdienste sind an vielen Orten auf der ganzen Welt von entscheidender Bedeutung, insbesondere in entwickelten Ländern wie Deutschland. Da dies Fachwissen erfordert, liefern technische Schreibdienste Produkte, die einfach zu benutzen sind und vom Endbenutzer bevorzugt werden. Dies erhöht die Produkteffizienz, verlängert den Produktlebenszyklus und kann auch potenzielle Gefahren durch Missbrauch verhindern.
Da technische Schreibdienste auf der ganzen Welt benötigt werden, werden sie in verschiedenen Sprachen angeboten. Unsere Kunden nehmen häufig unsere Dienstleistungen im Bereich der technischen Redaktion in türkischer Sprache, der technischen Redaktion in deutscher Sprache oder der technischen Redaktion in englischer Sprache in Anspruch.
Die Gebühren für das technische Schreiben können je nach Branche, Sprache, Leistungsumfang und Zeitaufwand variieren. Es ist unsere Pflicht, Ihre Bedürfnisse genauestens zu ermitteln und Ihnen den günstigsten Preis anzubieten.
Erweitern Sie Ihre Welt mit unseren Dienstleistungen, die wir Ihnen durch unsere professionellen Übersetzer, Projektmanager und hochentwickelten Übersetzungstechnologien anbieten.
A Short Journey Among German Words
German is one of the most spoken languages in Central Europe. The history of the German language ...
We Provided Simultaneous Interpretation at the Launch for the 5th Generation, New Renault Clio
Earlier this week, we participated in the launch of the new Renault Clio in Antalya as a provider of ...
Have You Ever Considered the Remote Interpreting Service Solution?
With the recent advances in communication technology, demands for online meetings such as video ...
What is Advertising Translation? When is Advertising Translation Needed?
What is Advertising Translation? When Is Advertising Translation ...
Tips for an Efficient Medical Translation
If we think of the professional translation services as a tree, considering its various main titles ...
How to Become a Technical Writer?
As in any profession, being a technical writer has many challenges. Technical ...
Tips for Translating Subtitles More Efficiently
What is Subtitling?
Subtitle translation is a translation service that ...
How Do You Increase Your Working Speed as a Translator?
Modern transformations demand better who quickly deliver above-average services, just as with every ...
Key Points of Using a Translation Memory (TM)
What is a Translation Memory (TM)?
“Productivity”, a keyword ...
Using Tags in Translation and the Function of Tags
What Are Tags in CAT Tools? How to Use Tags During Translation?
We live in ...
What is a CAT Tool? Why is It Used?
Translation has been the only thing throughout history that ensures communication between communities ...
Translating User Manuals
What is a User Manual?
Throughout history, people have developed and ...
Tips for Technical Translation
Definition of Technical Translation
The translation of the texts that are ...
How is Marketing Translation Done and When is Marketing Translation Required?
One of the most popular areas of professional translation services today, when the ...
Why Do You Need Localization?
Is Translation Alone Not Sufficient?
Although they say the world is ...