HELICO BLOG

Hizmetler Hakkında

Deşifre Hakkında Sıkça Sorulan Sorular

Deşifre Nedir? Transkripsiyon Nedir?

Deşifre, diğer adıyla transkripsiyon, genel kullanımıyla daha önce sesli olarak kaydedilmiş bir içeriğin yazıya dökülmesidir. Deşifre, genellikle konuşmaların delil niteliğinde olması veya arşivlenmesi amacıyla yapılır. Deşifre hizmeti tek başına tercih edilebildiği gibi başka bir işlem için ihtiyaç duyulan içeriklerin ön hazırlığı olarak da tercih edilir.

Neden Deşifreye İhtiyaç Duyulur?

Deşifre hizmeti, gerektiğinde farklı bir hizmeti destekleyici bir hizmet olarak da düşünülebilir. Örneğin alt yazı çevirisi yapılmadan önce o içeriğin deşifresi yapılır ve ortaya çıkan metin üzerinden çeviri gerçekleştirilir. Deşifre hizmetinin sık sık tercih edildiği kayıtlara örnek olarak seminer ses kaydı, panel ses kaydı, sempozyum ses kaydı, kurumsal toplantı ses kaydı, genel kurul toplantısı ses kaydı, kongre ses kaydı, röportaj ses kaydı ve oturum ses kaydı verilebilir. Bu kayıtların arşivlenmesi ve / veya işlem görebilmesi için deşifre gereklidir.

Günümüzde deşifre, büyük şirketlerin “büyük veri” olarak adlandırılan veri tabanlarının geliştirilmesinde sıklıkla kullanılır. Kullanıcıların sesli komutlarını veri tabanlarına kaydedip bu komutları anlayan Apple Siri, Google Asistan ve Miscrosoft Cortana gibi sesli asistan hizmetleri sürekli olarak deşifreden yararlanır. Yapay zeka teknolojisi ile deşifreyi birleştiren bu asistanlar, sesli komutları verilerine işledikçe daha “akıllı” hale gelir. Ses tanımaya ek olarak, deşifre aynı zamanda farklı dillerin karmaşık ek yapılarını anlamak için de kullanılır. Kullanıcıların ek kullanımlarından elde edilen veriler, büyük veriye işlenir.

Deşifreye Kimler İhtiyaç Duyar?

Sosyal medyanın hayatlarımızın ayrılmaz bir parçası olduğu bu çağda, içeriklerin farklı kitlelere ulaşması oldukça önemlidir. En çok tüketilen içeriklerden olan YouTube videoları, filmler, diziler ve diğer görüntülü medya araçlarını farklı kitlelere ulaştırmak için alt yazı gereklidir ve bu alt yazıların oluşturulmasında transkripsiyon hizmetinden yararlanılır. İçeriklerini farklı kitlelere ve piyasalara ulaştırmak isteyen şirketler de deşifre hizmetini tercih ederler.

İhtiyaçlarınıza yönelik olarak e-öğrenim içeriği deşifresi, röportaj deşifresi, seminer deşifresi gibi çeşitli hizmetlerden de faydalanabilirsiniz. HeliCo Tercüme ile iletişime geçerek tüm ihtiyaçlarınıza yönelik profesyonel deşifre hizmetleri hakkında bilgi edinebilirsiniz.

Kimler Deşifre Yapar?

Deşifre yapabilmek için konuşmacıların diline tam olarak hakim olmak gerekir. Her ne kadar deşifrede anlaşılmayan kısımlarda [anlamsız], [anlaşılmıyor] gibi etiketler bırakılarak transkripsiyon yapmak mümkün olsa da bu kaliteli bir deşifrede tercih edilen bir durum değildir. Deşifre metninde anlaşılmayan kısımların olması yanlış ve / veya eksik deşifre çevirisi ile sonuçlanır. Bu tür anlam kayıplarını önleyebilmek için deşifre yapacak olan kişilerin konuşulan dile ve varsa lehçeye tamamen hakim olması gerekir.

Deşifre hizmeti sağlayan kişilerin mutlaka çevirmen olması beklenmez, fakat deşifre programları ve deşifre kurallarına hakim, dinleme ve anlama becerisi yüksek, dil bilgisi kurallarını bilen ve uygulayabilen ve kültürel ve dilsel ögelere hakim kişiler olmaları beklenir.

Nasıl Deşifre Yapılır?

Deşifre hizmeti, ya da diğer adıyla transkripsiyon hizmeti, dijital ortamdaki ses veya video kayıtlarının farklı deşifre programları kullanılarak yazıya dökülmesidir. Deşifresinin yapılmasını istediğiniz içeriğin konusuna ve diline göre, bu proje için en uygun dil uzmanımıza veya dil uzmanlarımıza iş ataması yaparız. Deşifre konusunda uzman çevirmenlerimiz, içeriklerinizi dikkatle inceler ve içeriğin bulunduğu kaynak dilin dil bilgisi kurallarını ve kültürel özelliklerini göz önünde bulundurarak deşifre metnini oluştururlar. Deşifresi tamamlanan içerikler, bütün hizmetlerimizde olduğu gibi, kalite kontrol yöneticimiz tarafından farklı parametreler dikkate alınarak kalite kontrolünden geçirilir ve deşifrenin doğru ve tutarlı olduğundan emin olunur.

Bize gönderdiğiniz tüm belgeler, içerikler, kayıtlar, dosyalar ve diğer tüm evraklar, Gizlilik Politikamız kapsamında güvenli bir ortamda gizlilik kurallarına uygun şekilde ele alınır. Deşifre hizmeti için gereken materyaller ve oluşturulan kopyalar, asla üçüncü şahıslarla paylaşılmaz ve talebiniz doğrultusunda iş bitiminden sonra imha edilebilir. Aksi takdirde materyalleriniz gelecekteki talepleriniz için üçüncü şahıslara açık olmayan proje yönetim aracımızda ve veri saklama ortamımızda erişimi kısıtlı şekilde arşivlenir. Sunduğumuz diğer tüm hizmetlerde olduğu gibi transkripsiyon hizmetinde de güvenlik ve kişisel bilgilerin korunması daima birinci önceliğimizdir.

Ne Sürede Ne Kadar Deşifre Yapılır?

Deşifre yapılırken konuşmacı isimleri ve konuşmada kullanılan terimler arasında tutarlılık sağlanması çok önemlidir. Gönderdiğiniz içerikte anlaşılması güç terimler varsa ve / veya konuşmacaların aksanlarında sıkıntılar varsa deşifre yapmak için ek süre gerekir. Bu yüzden deşifre ve deşifre çevirisi hizmetlerinde konuşmanın net şekilde anlaşılabilir olması, deşifresi yapılacak kayıtta bulunan konuşmacı sayısı ve arka plan seslerinin yoğunluğu gibi faktörler deşifre süresini etkileyebilir.

HeliCo Tercüme olarak deşifre ve deşifre çevirisi hizmetlerine ihtiyaç duyduğunuz projelerinizin ne sürede tamamlanması gerektiği konusunda sizlerden proje başlamadan önce bilgi alır ve gerektiğinde profesyonellerden oluşan ekibimizi buna uygun şekilde genişletiriz. Bu sayede transkripsiyon projelerinizi, her zaman dilediğiniz sürede teslim edebildiğimizden emin oluruz.

Deşifre Nerelerde Kullanılır?

Deşifre hizmetine çeşitli alanlarda ihtiyaç duyulur. Genellikle sesli kayıtlara yapılacak diğer işlemlerden önce kayıttaki sesin yazıya dönüştürülmesi için transkripsiyon kullanılır. Transkripsiyonu yapılmış ses dosyaları; görüntülü medyada alt yazı oluşturma, dublaj için deşifre çevirisi yapma, seminer ve toplantıların kayıt altına alma, kullanıcı deneyiminin geliştirilebilmesi için yapay zekaya veri girme gibi çeşitli amaçlarla kullanılabilir.

Transkripsiyona ihtiyaç duyulabilecek kayıtlar şu şekilde sıralanabilir:

  • Konferans kayıtları
  • Seminer kayıtları
  • Atölye çalışması (workshop) kayıtları
  • Mülakat kayıtları
  • Açık oturum kayıtları
  • Radyo yayını kayıtları
  • Televizyon programı kayıtları
  • Haber kayıtları
  • Filmler ve kamera görüntüleri
  • Tanık ifadeleri
  • Duruşma kayıtları
  • Gizli duruşma kayıtları
  • Mahkeme kayıtları
  • Ders kayıtları
  • Belgeseller
  • Operatör telefon kayıtları
  • Röportajlar
  • Farklı ses kayıtları

Deşifre Ücreti Nasıl Belirlenir?

Deşifre ücreti; bize gönderilen kaydın uzunluğu, konuşmacı sayısı, içeriğin dili, kayıt kalitesi, konuşmacıların aksanları gibi pek çok unsurla birlikte değişiklik gösterir. Uygun fiyatlı ve profesyonel deşifre hizmeti ve deşifre çevirisi hizmeti almak için HeliCo Tercüme ile iletişime geçerek projeleriniz için fiyat teklifi alabilirsiniz.

Yazan: Göksun Kocagöz

Yayınlama Tarihi: 27.05.2021

Hedef Kitle: Çevirmenler, Deşifre Hizmetine İhtiyaç Duyanlar, Transkripsiyon Hizmetine İhtiyaç Duyanlar

  • 1
  • Paylaş:

İLGİNİZİ ÇEKEBİLECEK DİĞER YAZILARIMIZ