Yerelleştirme, İngilizceden Türkçeye “localisation” sözcüğünden birebir aktarılmış şekliyle “lokalizasyon” olarak da ifade edilir. Yerelleştirme hizmeti, bir içeriğin belli bir hedef kitleye, kültüre, dile, sektöre veya piyasaya uyarlanması sürecini kapsar. Yerelleştirme hizmeti hedef kültürde, dilde ve hedefe ilişkin tüm unsurlarda bilgiye ve bu bilgiyi aktarabilecek dil hakimiyetine sahip olmayı gerektirir.
Teknik çeviri, hukuk çevirisi ve medikal çeviri gibi kaynak metnin ögelerinin birebir hedefe aktarılması gereken yazılı çeviri hizmetlerinin aksine yerelleştirme bize şunları sunar:
Yerelleştirme yapılan bir metin, okuyan kişinin alışkın olduğu kültürel özellikleri içerir. Yerelleştirme yapılırken metin, yabancı ögelerden gerektiği düzeyde arındırılarak yukarıda sayılan kriterlere göre hedef kitleye uygun hale getirilir. Yerelleştirme hizmeti verirken kaynak metindeki malzemeleri hedef dile ve kültüre nasıl uyarlayacağımızı düşünürüz. Bu hizmetin gerektiği durumlarda kitap çevirisinde olduğu gibi yazarın ifade tarzının korunmasının önemi ön plana çıkmaz. Aksine amaç, ürün veya hizmetlerin hedef kullanıcıya yaklaştırılmasıdır. Bu özellikleri sebebiyle bireyin öneminin arttığı dünyamızda yerelleştirme hizmetine sıklıkla başvurulur. Diğer adıyla lokalizasyon hizmeti, genellikle reklamcılık sektöründe ve ticarette ihtiyaç duyulan bir çeviri hizmetidir. Dolayısıyla pazarlama metni çevirisinde, reklam çevirisinde, web sitesi çevirisinde veya yazılım çevirisinde lokalizasyon yapılması istenir.
Profesyonel çeviri ekibimiz, proje yöneticilerimiz ve kullandığımız gelişmiş çeviri teknolojileri ile verdiğimiz hizmetler sayesinde dünyaya açılın.
CAT Aracı Nedir? Neden Kullanılır?
Tarih boyunca birbirinden farklı dilleri konuşan topluluklar ve milletler arasındaki iletişimi ...
5. Nesil, Yeni Renault Clio’nun Lansmanında Simultane Çeviri Yaptık
Bu haftanın başında Antalya’da düzenlenen gösterişli Renault Clio lansmanında ...
LocNowAndFuture - Yaratıcı Beyinlerin Bir Araya Geldiği Etkinliğimiz
A valuable virtual conference and networking event for the localization ...
Neden Uzaktan Simultane Çeviri Platformu Kullanılmalıdır?
Hepimizin bildiği üzere 2020 yılında Covid-19 salgını, bizlerin ve tüm dünyanın ...
Uzaktan Sözlü Çeviri Hizmeti Çözümünü Düşünmüş Müydünüz?
İletişim teknolojisindeki gelişmeler ile birlikte özellikle iş dünyasının video ...
Mobil Uygulama Çevirisi
Mobil uygulama denildiğinde aklınıza neler geliyor? Müzik dinlemek mi, ...
Seslendirme Hizmeti Hakkında Bilmeniz Gerekenler
Geçmişten günümüze teknolojinin gelişmesi ve yeni araçların daha sık ...
Simultane Tercüme Ekipmanları Hizmeti
Simultane Tercüme Ekipmanları
Simultane ...
Simultaneous Interpretation Equipment Service
Simultaneous Interpretation Equipment
Nasıl Profesyonel Bir Hukuk Çevirmeni Olunur?
Hukuki çeviri nedir?
Profesyonel çeviri hizmetlerinin en ...
Reklam Çevirisi Nedir? Reklam Çevirisine Ne Zaman İhtiyaç Duyulur?
Reklam Çevirisi Nedir? Reklam Çevirisine Ne Zaman İhtiyaç ...
Simultane Tercüme Hizmeti
Simultane tercüme, bu alanda eğitim almış ve kendini geliştirmiş ...
Simultaneous Interpretation Service
Simultaneous interpretation is an interpretation service provided by ...
Medikal Çeviri Yaparken Dikkat Edilmesi Gerekenler
Birçok ana başlık ve bunların alt başlıklarından oluşan profesyonel çeviri ...
Nasıl Teknik Yazar Olunur?
Nasıl Teknik Yazar Olunur?
Her meslekte olduğu gibi teknik yazarlık ...
Alt Yazı Çevirisi Yaparken Dikkat Edilmesi Gerekenler
Alt Yazı Çevirmenliği Nedir?
Alt yazı çevirmenliği ...
Web Sitesi Yerelleştirme Hizmeti
21. yüzyılın başında hayatımıza giren internet, günlük hayatımızın ayrılmaz ...
Website Localization Services
The internet, which got involved in our lives at the beginning of the 21st century, has become an ...
Çeviri Belleği (TM) Kullanmanın İncelikleri
Tüm sektörlere yayılan ...
Çeviride Etiket Kullanımı Ve Etiketlerin İşlevi
CAT Araçlarında Etiket Nedir? Çeviride Etiketler Nasıl ...
Kullanım Kılavuzu Çevirisi
Kullanım Kılavuzu Nedir?
İnsanlar tarih boyunca kendi kullanımları ve ...
Pazarlama Çevirisi Nasıl Yapılır ve Pazarlama Çevirisine Ne Zaman İhtiyaç Duyulur?
Pazarlama Çevirisi Nasıl Yapılır ve Pazarlama Çevirisine Ne Zaman ...
Yerelleştirmeye Neden İhtiyaç Duyulur? Yalnızca Çeviri Yapmak Yeterli Değil Midir?
Mobil telefonların güçlendiği, internetin neredeyse tüm dünya nüfusuna ...