İngilizce karşılığı “proofreading” olan bu hizmet, Türkçede son okuma, düzeltme okuması veya redaksiyon olarak ifade edilir. Redaksiyon hizmeti; çevirisi yapılmış bir metnin orijinal (kaynak) metinle karşılaştırılarak üzerinde düzeltmeler ve düzenlemeler yapılmasını kapsar.
Redaksiyon hizmetinde hedef metin kaynak metinle karşılaştırılarak doğruluk, eksiksizlik ve tutarlılık bakımından incelenir ve metinde gereken düzeltmeler yapılır. Bu ayrıntılı çalışma kapsamında redaksiyon hizmeti hedef metindeki çeviri ve terminoloji hataları, anlatım bozuklukları, yazım ve noktalama yanlışları, dilbilgisi ve söz dizimi hatalarının düzeltilmesini içerir.
Profesyonel redaksiyon hizmeti sunan kişi, her iki dilin dilbilgisi kurallarını ileri düzeyde bilir ve uygulayabilir. Bu işi hakkıyla yapabilmek uzun yıllar çalışmanın bir ürünüdür; çünkü amaç, çeviride hatalar bulmak değil, uluslararası kabul görmüş hata kategorilerinin bilincinde olarak metnin kalitesini artırmak ve bunu yaparken kalite artırma amacına hizmet etmiyorsa tercihe bağlı değişikliklerden uzak durmaktır.
Redaksiyonun editörlükle karıştırılmaması gerekir. Editörlük hizmetinde yalnızca hedef metin (çeviri metni) üzerinde çalışılır, redaksiyon hizmetinde ise kaynak ve hedef metin karşılaştırılarak çeşitli düzeltmeler yapılır.
Redaksiyon hizmetine ihtiyaç duyuyorsanız ayrıntılı bilgi almak ve size en uygun fiyat teklifini verebilmemiz için bizimle iletişime geçebilirsiniz.
Profesyonel çeviri ekibimiz, proje yöneticilerimiz ve kullandığımız gelişmiş çeviri teknolojileri ile verdiğimiz hizmetler sayesinde dünyaya açılın.
CAT Aracı Nedir? Neden Kullanılır?
Tarih boyunca birbirinden farklı dilleri konuşan topluluklar ve milletler arasındaki iletişimi ...
5. Nesil, Yeni Renault Clio’nun Lansmanında Simultane Çeviri Yaptık
Bu haftanın başında Antalya’da düzenlenen gösterişli Renault Clio lansmanında ...
LocNowAndFuture - Yaratıcı Beyinlerin Bir Araya Geldiği Etkinliğimiz
A valuable virtual conference and networking event for the localization ...
Neden Uzaktan Simultane Çeviri Platformu Kullanılmalıdır?
Hepimizin bildiği üzere 2020 yılında Covid-19 salgını, bizlerin ve tüm dünyanın ...
Uzaktan Sözlü Çeviri Hizmeti Çözümünü Düşünmüş Müydünüz?
İletişim teknolojisindeki gelişmeler ile birlikte özellikle iş dünyasının video ...
Mobil Uygulama Çevirisi
Mobil uygulama denildiğinde aklınıza neler geliyor? Müzik dinlemek mi, ...
Seslendirme Hizmeti Hakkında Bilmeniz Gerekenler
Geçmişten günümüze teknolojinin gelişmesi ve yeni araçların daha sık ...
Simultane Tercüme Ekipmanları Hizmeti
Simultane Tercüme Ekipmanları
Simultane ...
Simultaneous Interpretation Equipment Service
Simultaneous Interpretation Equipment
Nasıl Profesyonel Bir Hukuk Çevirmeni Olunur?
Hukuki çeviri nedir?
Profesyonel çeviri hizmetlerinin en ...
Reklam Çevirisi Nedir? Reklam Çevirisine Ne Zaman İhtiyaç Duyulur?
Reklam Çevirisi Nedir? Reklam Çevirisine Ne Zaman İhtiyaç ...
Simultane Tercüme Hizmeti
Simultane tercüme, bu alanda eğitim almış ve kendini geliştirmiş ...
Simultaneous Interpretation Service
Simultaneous interpretation is an interpretation service provided by ...
Medikal Çeviri Yaparken Dikkat Edilmesi Gerekenler
Birçok ana başlık ve bunların alt başlıklarından oluşan profesyonel çeviri ...
Nasıl Teknik Yazar Olunur?
Nasıl Teknik Yazar Olunur?
Her meslekte olduğu gibi teknik yazarlık ...
Alt Yazı Çevirisi Yaparken Dikkat Edilmesi Gerekenler
Alt Yazı Çevirmenliği Nedir?
Alt yazı çevirmenliği ...
Web Sitesi Yerelleştirme Hizmeti
21. yüzyılın başında hayatımıza giren internet, günlük hayatımızın ayrılmaz ...
Website Localization Services
The internet, which got involved in our lives at the beginning of the 21st century, has become an ...
Çeviri Belleği (TM) Kullanmanın İncelikleri
Tüm sektörlere yayılan ...
Çeviride Etiket Kullanımı Ve Etiketlerin İşlevi
CAT Araçlarında Etiket Nedir? Çeviride Etiketler Nasıl ...
Kullanım Kılavuzu Çevirisi
Kullanım Kılavuzu Nedir?
İnsanlar tarih boyunca kendi kullanımları ve ...
Pazarlama Çevirisi Nasıl Yapılır ve Pazarlama Çevirisine Ne Zaman İhtiyaç Duyulur?
Pazarlama Çevirisi Nasıl Yapılır ve Pazarlama Çevirisine Ne Zaman ...
Yerelleştirmeye Neden İhtiyaç Duyulur? Yalnızca Çeviri Yapmak Yeterli Değil Midir?
Mobil telefonların güçlendiği, internetin neredeyse tüm dünya nüfusuna ...