SİMULTANE SES SİSTEMLERİ

Simultane çeviri yaparken özenle çalışmaya ve kaliteli hizmet vermeye ne kadar önem veriyorsak simultane ekipmanlarımızın da dünya standartlarında olması için gereken hassasiyeti gösteriyoruz. Bosch ve Sennheiser marka simultane çeviri ekipmanlarımızla ve uzman teknik ekibimizle organizasyonunuzun sorunsuz olmasını sağlıyoruz. Etkinliklerinizi bize emanet ettiğiniz andan itibaren gerekli ön çalışmalara başlıyor ekipmanlarımızın kurulumunu zamanında ve doğru şekilde yapıyoruz. Öneminin farkında olduğumuz organizasyonunuz süresince var gücümüzle çalışıyoruz.

Simultane çeviri ekipmanları; basın toplantılarında, şirket içi eğitimlerde, lansman toplantılarında ve simultane çeviriye ihtiyaç duyulabilecek diğer tüm ortamlarda simultane çevirinin dinleyicilere sorunsuzca ve kaliteli şekilde ulaştırılmasını sağlayan dijital ya da analog cihazlarla ses yalıtımlı simultane kabinlerini içerir. Konuşmacılar, dinleyiciler, simultane çevirmenler ve simultane çeviri hizmeti verilecek olan salonda bulunan diğer herkes için etkinliği kusursuzlaştırmak üzere piyasadaki tüm simultane çeviri ekipmanlarını hizmetinize sunuyoruz.

Simultane tercüme, simultane kabinindeki tercümanın tercüman ünitesine takılmış olan kulaklık yardımıyla konuşmacıyı duyup yine tercüman ünitesine takılı mikrofona konuşarak konuşmacının ilerleyişine kıyasla en fazla 3 saniye gecikmeyle yaptığı eş zamanlı tercümedir. Simultane tercümanın sesi, simultane kabininin üstüne salonu en iyi görecek şekilde yerleştirilmiş olan sinyal verici yoluyla dinleyicilere dağıtılan alıcılara aktarılır. Her sinyal verici, 2 farklı kanalın sinyalini bulunulan salona yayar. Her dil için bir kanal kullanılır. Konuşmacılardan bazıları Türkçe bazıları İngilizce konuşuyor ve simultane tercümanlar konuşmacıları zaman zaman Türkçeye ve İngilizceye çeviriyorsa iki farklı kanal kullanılması gerekir. Dinleyiciler, hangi dildeki çeviriyi dinlemek istiyorlarsa ellerindeki alıcılardan o dilin kanalını seçerek simultane çeviriyi rahatlıkla dinleyebilirler. Dinleyiciler, verilen kulaklıkları alıcılara takarak tercümanı dinlerken istedikleri zaman ses seviyesini ayarlayabilirler.

Simultane tercümanların en iyi performansı gösterebilmeleri için aralıksız şekilde en fazla yarım saat boyunca çeviri yapmaları beklenir. Daha uzun süre boyunca simultane tercüme yapılması gereken etkinliklerde tercümanlara dinlenme fırsatı tanınabilecek şekilde en az 2 simultane tercüman bulundurulur. Ses izolasyonlu simultane tercüme kabinini iki tercüman paylaşabilir.

Simultane tercümeye ihtiyaç duyulan toplantılarda ve etkinliklerde konuşmacılar için el mikrofonu, yaka mikrofonu, kürsü mikrofonu ve delege mikrofonu gibi farklı amaçlara yönelik farklı mikrofonlara da ihtiyaç duyulması beklenir. Hangi tür ekipmana ne sayıda ihtiyaç duyacağınızı net şekilde belirlemek için bizimle iletişime geçebilir, etkinliğinizi kaç kişi ile ne şekilde planladığınızdan bize bahsedebilirsiniz. Uzman ekibimiz ile size en iyi hizmeti sağlayabilmek adına sizi en uygun şekilde yönlendirmekten memnuniyet duyarız.

Aynı Anda Çok Dilli Simultane Çeviri

Etkinliğinizi çok dilli şekilde planlıyorsanız her kabinde farklı bir dil çiftinde simultane çevirmenlerin bulunacağı birden fazla simultane kabinine ihtiyacınız olacaktır. Etkinliğinizin çok dilli olması gözünüzü korkutmasın! Hangi dilde kaç simultane çevirmen gerekiyorsa ve aynı doğrultuda kaç adet simultane ekipmanına ihtiyaç duyuyorsanız organizasyonunuz için en uygun çevirmenleri ve ekipmanları sorunsuzca sağlayabileceğimizi bilmenizi isteriz.

Infoport Tour Guide Kullanılarak Yapılan Simultane Çeviri

Tour guide cihazı (tur rehberi cihazı), günümüzün telefonlarından daha küçük bir cihazdır. Simultane tercüman, bu cihaza takılan kulaklıktan konuşmacının sesini dinler ve tercümeyi ya bu cihaza doğru konuşarak ya da kulaklıkla entegre mikrofona yapar. Bu şekilde yapılan simultane tercümeyi dinleyiciler yine kendilerine dağıtılan cihazlara taktıkları kulaklıklar yardımıyla dinlerler.

Fabrika ziyaretleri, fuar ziyaretleri ve farklı amaçla yapılan, tercüme gereken gezilerde infoport tur rehberi cihazı kullanılarak simultane tercüme yapılması uygun olur. Bu tür etkinliklerde ayakta ve hareket halinde olunması gerekeceği için simultane kabini ve simultane ses sistemi kullanılması mümkün olmaz. Etkinliğinizi farklı ve değişken şartlarda olacak şekilde planlıyorsanız farklı simultane ekipmanlarımızı aynı gün içinde farklı saat aralıklarında kiralamayı ve tüm şartlarınıza uygun şekilde simultane çeviri hizmeti almayı tercih edebilirsiniz.

Kaliteli simultane çeviri hizmetleri almak için doğru yerdesiniz. Simultane çeviri ve simultane çeviri ekipmanları kiralama ile ilgili teklif almak için bizimle iletişime geçebilir, en kısa sürede yanıt alabilirsiniz.

Hangi Durumlarda Simultane Ekipmanı Kiralamaya İhtiyaç Duyarsınız?

  • Ürün lansmanı toplantılarında
  • Basın toplantılarında
  • Açılış organizasyonlarında
  • Uluslararası organizasyonlarda
  • Uluslararası eğitimlerde, şirket içi eğitimlerinde
  • Kongrelerde, seminerlerde ve konferanslarda
  • Bayi toplantılarında
  • Kutlamalarda ve kokteyllerde

BAZI REFERANSLARIMIZ

Fiyat Teklifi Alın

Neden HeliCo?

Profesyonel çeviri ekibimiz, proje yöneticilerimiz ve kullandığımız gelişmiş çeviri teknolojileri ile verdiğimiz hizmetler sayesinde dünyaya açılın.

  • Ulaşılabilirlik ve hızlı cevap alma
  • En iyi tercümanlar, redaktörler ve editörler
  • Uygun fiyatlarda kolayca hizmet alma ve gönül rahatlığı
  • Kalite kontroller ve sürekli şirket içi eğitimlerle yüksek kaliteli hizmet
  • Süreç takibi yapma ve tüm süreçler üzerinden kontrol sahibi olma imkânı
  • Aracısız ve doğrudan hizmet sayesinde düşük maliyet ve zamandan kazanç