Farklı birçok sektör için çeviri hizmeti vermekteyiz ve bunu layıkıyla yapabilmek için her sektörün inceliklerinden iyi anlıyoruz. Pazarlama sektörü de çeviri hizmeti verdiğimiz sektörler arasında ilk üçte yer alıyor.
Pazarlama metni çevirisinde çeviri dillerine hâkim olmanın yanı sıra farklı faktörler de rol oynar. Her iki kültürün inceliklerini, pazarlama metnini çevirtecek şirketin özelliklerini ve pazarlama stratejilerini bilmek, çevirinin yapılacağı hedef kitlenin özelliklerini anlamak ve hedef kitleyi neyin etkileyeceğini iyi bilmek ve ayrıca dili yaratıcı şekilde kullanabilmek gerekir. Yaratıcı çeviri hizmetimiz tam da bu noktada devreye girer. İngilizce karşılığı “transcreation” olan yaratıcı çeviride çevirmende kaynak ve hedef dili iyi düzeyde biliyor ve kullanabiliyor olmanın haricinde sayılan özellikler de aranır. Yaratıcı çeviri yapmak, çoğu zaman sözlüklerin çıkaramayacağı karşılıkları düşünebiliyor olmayı gerektirir.
Yaratıcı çeviri yapmak için çeviriye başlamadan önce şu soruları sorarız:
Yaratıcı çeviri yapmadan önce bu soruların cevaplarını biliyor olmak gerekir. Çünkü yapılan şey, kelime ve ifadelerin karşılıklarını yazmak değil kullanılan kelime ve ifadelerle ne anlatıldığını anlamaya çalışmaktır. Sonrasında hedef kitleye en iyi şekilde hitap edecek kelime ve ifadeler özenle seçilir.
Büyük şirketler reklam metinleri için çoğunlukla birden fazla tercüman tarafından yaratıcı tercüme talebinde bulunurlar. Ortaya kaynak metnin anlamını içeren ve hedef kitlenin kültürel özellikleriyle zenginleştirilmiş bambaşka metinler çıkar. Müşteriyle görüşülerek en uygun karşılığın bulunmasında müşteriye danışmanlık yapılır.
Pazarlama metinlerinde yaratıcı çeviri yaparken oyun alanımız farklı sektörlerde verdiğimiz çeviri hizmetlerine kıyasla daha geniştir. Çünkü kaynak metne ve metinde kullanılan ifade tarzlarına bağlı kalmaya değil hedef dilin yapısına, hedef kitlenin ve kültürün özelliklerine ve ayrıca yaratıcı çeviriye ihtiyaç duyan şirketin yaratmaya çalıştığı marka algısına bağlı kalmaya çalışırız. Dolayısıyla ifadeleri olması gerektiği şekilde farklılaştırır elimizdeki metni verilen kriterlere uygun şekilde yerelleştirmeye veya küreselleştirmeye çalışırız.
Yabancı markaların sağladığı, kullandığımız tüm ürünleri düşündüğümüzde yaratıcı çevirinin hayatlarımıza ne kadar da dahil olduğunu ve bizleri nasıl da etkilediğini anlayabiliriz. Yaratıcı çeviri yapan çevirmenlerin markaların evlerimizin içine kadar girmesinde büyük etkisi vardır. Ekibimizdeki bu nitelikteki çevirmenlerle ve kalite kontrol uzmanlarımızla gerçekleştireceğimiz ortak çalışmanın bir ürünü olarak markanızla hedeflediğiniz pazara girmenizi sağlamak üzere buradayız.
Profesyonel çeviri ekibimiz, proje yöneticilerimiz ve kullandığımız gelişmiş çeviri teknolojileri ile verdiğimiz hizmetler sayesinde dünyaya açılın.
CAT Aracı Nedir? Neden Kullanılır?
Tarih boyunca birbirinden farklı dilleri konuşan topluluklar ve milletler arasındaki iletişimi ...
5. Nesil, Yeni Renault Clio’nun Lansmanında Simultane Çeviri Yaptık
Bu haftanın başında Antalya’da düzenlenen gösterişli Renault Clio lansmanında ...
Neden Uzaktan Simultane Çeviri Platformu Kullanılmalıdır?
Hepimizin bildiği üzere 2020 yılında Covid-19 salgını, bizlerin ve tüm dünyanın ...
LocNowAndFuture - Yaratıcı Beyinlerin Bir Araya Geldiği Etkinliğimiz
A valuable virtual conference and networking event for the localization ...
Game Localization Service
Video games, which started to become widespread in the 1980s and appeal to ...
What Is SEO? Why Do We Need SEO?
Millions of internet users utilize search engines daily to find products, access ...
İspanyolca ve Katalanca: Farklılıklar
Düşünülenin aksine İspanya’da toplumun genel olarak konuştuğu tek ...
Mobil Uygulama Çevirisi
Mobil uygulama denildiğinde aklınıza neler geliyor? Müzik dinlemek mi, ...
Uzaktan Sözlü Çeviri Hizmeti Çözümünü Düşünmüş Müydünüz?
İletişim teknolojisindeki gelişmeler ile birlikte özellikle iş dünyasının video ...
Simultane Tercüme Ekipmanları Hizmeti
Simultane Tercüme Ekipmanları
Simultane ...
Seslendirme Hizmeti Hakkında Bilmeniz Gerekenler
Geçmişten günümüze teknolojinin gelişmesi ve yeni araçların daha sık ...
Simultaneous Interpretation Equipment Service
Simultaneous Interpretation Equipment
Oyun Yerelleştirme Hizmeti
1980’li yıllarda evlerimize girmeyen başlayan ve yediden ...
Software Translation Services
Software Translation Services
With the emergence of a ...
Spanish and Catalan: Differences
Contrary to popular belief, there is no single (dominant) language in Spain that all of the ...
Nasıl Profesyonel Bir Hukuk Çevirmeni Olunur?
Hukuki çeviri nedir?
Profesyonel çeviri hizmetlerinin en ...
Simultaneous Interpretation Service
Simultaneous interpretation is an interpretation service provided by ...
Simultane Tercüme Hizmeti
Simultane tercüme, bu alanda eğitim almış ve kendini geliştirmiş ...
Reklam Çevirisi Nedir? Reklam Çevirisine Ne Zaman İhtiyaç Duyulur?
Reklam Çevirisi Nedir? Reklam Çevirisine Ne Zaman İhtiyaç ...
Medikal Çeviri Yaparken Dikkat Edilmesi Gerekenler
Birçok ana başlık ve bunların alt başlıklarından oluşan profesyonel çeviri ...
SEO Nedir? Neden SEO Hizmetine İhtiyaç Duyulur?
Her gün milyonlarca internet kullanıcısı bir ürün bulmak, bilgiye ...
Yazılım Çevirisi Hizmeti
Küresel bir çalışma ortamının doğması ile beraber internet tüm ...
Nasıl Teknik Yazar Olunur?
Nasıl Teknik Yazar Olunur?
Her meslekte olduğu gibi teknik yazarlık ...
Alt Yazı Çevirisi Yaparken Dikkat Edilmesi Gerekenler
Alt Yazı Çevirmenliği Nedir?
Alt yazı çevirmenliği ...
Web Sitesi Yerelleştirme Hizmeti
21. yüzyılın başında hayatımıza giren internet, günlük hayatımızın ayrılmaz ...
Website Localization Services
The internet, which got involved in our lives at the beginning of the 21st century, has become an ...
Çeviri Belleği (TM) Kullanmanın İncelikleri
Tüm sektörlere yayılan ...
Çeviride Etiket Kullanımı ve Etiketlerin İşlevi
CAT Araçlarında Etiket Nedir? Çeviride Etiketler Nasıl ...
Kullanım Kılavuzu Çevirisi
Kullanım Kılavuzu Nedir?
İnsanlar tarih boyunca kendi kullanımları ve ...
Pazarlama Çevirisi Nasıl Yapılır ve Pazarlama Çevirisine Ne Zaman İhtiyaç Duyulur?
Pazarlama Çevirisi Nasıl Yapılır ve Pazarlama Çevirisine Ne Zaman ...
Yerelleştirmeye Neden İhtiyaç Duyulur? Yalnızca Çeviri Yapmak Yeterli Değil Midir?
Mobil telefonların güçlendiği, internetin neredeyse tüm dünya nüfusuna ...