Simultane Tercüme Ekipmanları
Simultane tercüme, doğası gereği diğer sözlü çeviri türlerinden ayrılır. Fısıltı çevirisi veya eşlik çevirisi gibi ardıl tercüme türlerinden farklı olarak konuşmacıyla eş zamanlı olarak tercüme yapılabilmesi için mutlaka özel ekipmanlar gerektirir. Simultane tercüme dendiğinde akla gelen ilk ekipman kabin olsa da süreci yönlendiren birçok aygıttan söz etmek mümkündür. Bunun yanı sıra gelişen teknoloji ile beraber uzaktan simultane tercüme (RSI) de sık sık tercih edilen bir hizmet haline gelmiştir. RSI hizmetinde sürece farklı unsurlar dahil olurken aynı zamanda farklı ekipmanlar ve sistemler kullanılır.
Sizin için hazırladığımız bu yazıda simultane tercümede ne tür ekipmanlar kullanıldığını ayrıntılı olarak öğrenebilirsiniz. Herhangi bir sebepten dolayı etkinliğinizi uzaktan yapmaya karar verirseniz, uzaktan simultane tercüme hakkındaki yazılarımızı inceleyebilirsiniz.
Simultane Tercümede Hangi Ekipmanlar Kullanılır?
Simultane tercüme hizmeti için farklı birçok ekipman kullanılır. Bu ekipmanları aşağıda size kısaca tanıtmak isteriz. Tabii ki her etkinliğin yapısı farklı olabileceği için ihtiyaçlarınızı net şekilde belirleyebilmek önemlidir. Simultane çeviri ekipmanları hakkında ayrıntılı bilgi almak için bizimle iletişime geçebilirsiniz.
En temel simultane tercüme ekipmanları şunlardır:
Tour Guide Cihazı
Tour guide cihazı (tur rehberi cihazı), günümüzün telefonlarından daha küçük bir cihazdır. Simultane tercüman, bu cihaza takılan kulaklıktan konuşmacının sesini dinler ve tercümeyi bu cihazda yer alan entegre mikrofona doğru konuşarak yapar. Fabrika ziyaretleri, fuar ziyaretleri gibi farklı amaçla yapılan ve tercüme gerektiren gezilerde infoport tur rehberi cihazı kullanılarak simultane tercüme yapılması daha uygundur.
Ses İzolasyonlu Simultane Tercüme Kabini
Genellikle bir saati aşan etkinliklerde tercih edilen ve yerinde simultane tercüme hizmeti gereken işlerde simultane tercüme ekipmanlarından mikrofonlu kulaklıklı tercüman konsollarının içine yerleştirildiği kabinler kullanılır. Her kabinde iki tercüman hizmet verebilir. HeliCo Tercüme’de sağlanan kabinler taşınabilir kabinlerdir.
Simultane Tercüme Sistemi
Simultane tercüme sistemi, zaman zaman tercüme kabini içine yerleştirilen ekipmanlar veya kabin dışında bulunması gereken ve tercümanların sesinin kabinden dinleyicilere aktarılmasını sağlayan diğer ekipmanlar için tek başına kullanılsa da simultane tercüme hizmetinin verilebilmesi için gereken tüm ekipmanların genel adıdır.
Kulaklıklı İnfrared Alıcı
İnfrared alıcılar, tercüme yapılmadan önce dinleyicilere dağıtılan özel kulaklıklı alıcılardır. Gelişmiş alıcılarda genellikle 32 adede kadar 12 farklı kanal bulunur. Bu kanallar sayesinde dinleyici, tercümanı kendi dilinde net şekilde duyar. Etkinliklerde kullanılacak infrared kulaklıklı alıcılar genellikle diğer ekipmanlarla birlikte kiralanır.
Mikrofonlu ve Kulaklıklı Tercüman Konsolu
Simultane tercümanların kullandığı en önemli ekipmanlardan biri simultane tercüme konsoludur. Harici olarak kulaklık eklenen bu konsol sayesinde tercüman konuşmacıyı dinleyebilir ve tercümesini dinleyicilere aktarabilir. Acil durumlarda kendini sessize alarak sesinin dinleyicilere gitmesini engeller. Aynı zamanda tercüme konsolu sayesinde röle tercüme yapabilir.
Merkezi Kontrol Ünitesi (CCU)
Central Control Unit İngilizce karşılığının kısaltması olan CCU adıyla anılır ve simultane tercüme hizmetinin olmazsa olmaz ekipmanlarından biridir. Bu ünite, tercüman konsoluna ve toplantı odasında kullanılan mikrofonlara bağlanarak bu cihazların farklı ayarlarının yapılmasını sağlar. Temel anlamda konferans yönetimini mümkün kılan bir cihaz olarak düşünülebilir.
Verici
Verici, simultane tercümede ana unsurlardan biridir. Analog veya dijital sinyalleri kabul eder bu sinyalleri taşıyıcı dalgalar halinde radyatörlere iletir. Tercümanın sesini dinleyicilerde bulunan alıcılara ileten önemli bir cihazdır. Konferans sistemiyle birlikte kullanıldığında dil kanallarının otomatik senkronizasyonunu sağlar. Vericiler ve CCU'lar bağımsız şekilde çalışır. CCU, masa mikrofonlarını ve tercüman konsolunu kontrol eden bir kontrol ünitesidir. Verici ise CCU, kızılötesi alıcı ve ses mikserinden gelen ses giriş ve çıkışlarını düzenler.
Radyatör
Toplantı odasında diğer tercüme ekipmanlarının yakınına ve yüksek bir yere yerleştirilen radyatör, infrared sinyalleri odaya yayarak dinleyicilerin kulaklıklı alıcılar yardımıyla simultane tercümanları dinlemesini sağlar.
Masa Mikrofonu/Delege Mikrofonu
Bu mikrofon tipi genellikle yuvarlak masa düzeninde planlanmış toplantı odalarında dinleyicilerin kullanması için masalarda veya konuşmacı kürsüsünde kullanılır. Masa mikrofonu, masadaki kişi sayısına göre her bir masaya tek mikrofonu birden fazla kişi kullanacak şekilde iki veya üç ila masada bulunacak kişi sayısına kadar mikrofon kiralanabilir.
Yaka Mikrofonu
Bu mikrofon tipi küçük, kablosuz olması ve klips yardımıyla kişinin yakasına veya kıyafetine takılabilmesi sebebiyle genellikle konuşmacıların kullanımına yöneliktir. Aynı anda konuşması planlanan birden fazla konuşmacının bulunacağı toplantılarda konuşmacı sayısı kadar yaka mikrofonu bulundurmanız gerekir. Konuşmacının hareketli olmasını sağlayabilmek için masa mikrofonu yerine yaka mikrofonu tercih etmenizi öneririz.
Kablosuz El Mikrofonu
Sürekli olarak elde tutulması gerekeceği için uzun süre konuşma yapması planlanan kişilerden ziyade kısa süreli olarak konuşma yapması beklenen kişiler veya dinleyiciler için etkinliğinizde kablosuz el mikrofonu bulunmanızı tavsiye ederiz. Katılımcı veya dinleyici sayısı arttıkça kablosuz el mikrofonu sayısını da artırmanızı öneririz.
Diğer Ekipmanlar
Simultane çeviri gerektiren etkinliklerde kullanılabilecek diğer ekipmanlar ise şu şekilde sıralanabilir: projektör, projeksiyon perdesi, sunum kumandası, dizüstü bilgisayar ve yazıcı.
Simultane Tercüme Ekipmanlarının Kurulumu Ne Zaman Yapılır?
Kabinde yapılacak simultane tercüme için alanın önceden müşterinin isteğine göre düzenlenmesi gerekir. Alan düzenlemesi yapılırken simultane tercümanların bulunacağını yerin uygun şekilde seçilmesi oldukça önemlidir. Tercümanlar konuşmacıyı ve varsa sunumların yansıtılacağı ekranı net şekilde görebilmelidir.
Etkinliğinizin sabah erken saatte başlamasını planlıyorsanız ekipman kurulumunun (ilgili alanda o gün başka etkinlik olmadığı takdirde) bir gün önceden yapılması daha doğru olacaktır. Kurulumun istenen şekilde yapılabilmesi ve ekipmanların sorunsuzca kullanılabilmesi için tercüme kabini ve ekipmanlarıyla birlikte müşterilerimize mutlaka teknisyen desteği sağlarız. Duruma göre gereken teknisyen sayısını kabin ve ekipman sayısıyla doğru orantılı şekilde artırabiliriz. Teknisyenlerimizi teknik müdahaleler yapabilmeleri için etkinliğiniz süresince salonda bulundurmamız gerektiğini lütfen göz önünde bulundurun.
Simultane Tercüme Sistemleri Kiralarken Nelere Dikkat Edilmelidir?
Katılımcı sayınızın, etkinliğinizin tarihinin ve yerinin, etkinlikte tercümeye ihtiyaç duyulacak dillerin, kullanılacak mikrofon türü ve adedinin net şekilde belirtilmesi gerekir. Bunun yanı sıra etkinlik salonunun simultane tercümeye uygun olduğundan emin olduktan sonra simultane tercüme ekipmanlarının önceden kurulması gibi hususların göz önüne alınması hem simultane tercüme sistemlerinin doğru şekilde hazırlanmasını sağlayacak hem de sunulacak simultane çeviri hizmetinin kalitesini artırır.
Simultane tercüme, bünyesinde birçok unsuru barındırır. Tercümanın yetenekli ve deneyimli olması kadar ekipmanların doğru şekilde kurulması ve dinleyicilerin tercümanı net bir şekilde duyması da o kadar önemlidir. Süreçte bir kesinti olmaması adına simultane tercüme ekipmanlarının etkili bir şekilde çalışması gerekir.
Sizler de simultane çeviri hizmeti almak ve simultane çeviri ekipmanları hakkında daha fazla bilgi sahibi olmak istiyorsanız web sitemizi ziyaret edebilir veya bizimle doğrudan iletişime geçebilirsiniz. HeliCo Ekibinin istediğiniz zaman size bu konuda yardımcı olmaya hazır olduğunu unutmayın.
Yazan: Gamze Korkmaz
Yayınlanma Tarihi: 10.08.2022
Hedef Okuyucu Kitlesi: Simultane Tercüme Ekipmanlarına İhtiyaç Duyan Kişiler, Simultane Tercüme Ekipmanları Hakkında Kapsamlı Bilgi Edinmek İsteyen Kişiler
Yazılım Çevirisi Hizmeti
Küresel bir çalışma ortamının doğması ile beraber internet tüm ...
Oyun Yerelleştirme Hizmeti
1980’li yıllarda evlerimize girmeyen başlayan ve yediden ...
SEO Nedir? Neden SEO Hizmetine İhtiyaç Duyulur?
Her gün milyonlarca internet kullanıcısı bir ürün bulmak, bilgiye ...
Simultane Tercüme Hizmeti
Simultane tercüme, bu alanda eğitim almış ve kendini geliştirmiş ...
Web Sitesi Yerelleştirme Hizmeti
21. yüzyılın başında hayatımıza giren internet, günlük hayatımızın ayrılmaz ...
Yerelleştirme Hakkında Sıkça Sorulan Sorular
Yerelleştirme Nedir?
Yerelleştirme, İngilizceden ...
Yeminli Çeviri Hakkında Sıkça Sorulan Sorular
Yeminli Çeviri Nedir? Yeminli Tercüme Nedir?
Yeminli ...
Yaratıcı Çeviri Hakkında Sıkça Sorulan Sorular
Yaratıcı Çeviri Nedir?
Yaratıcı çeviri ...
Teknik Yazarlık Hakkında Sıkça Sorulan Sorular
Teknik Yazarlık Nedir?
Teknik yazarlık; kullanım ...
Seslendirme Hakkında Sıkça Sorulan Sorular
Seslendirme Nedir?
Seslendirme, görsel ve işitsel ...
SEO Yazarlığı Hakkında Sıkça Sorulan Sorular
SEO Nedir?
Arama Motoru Optimizasyonu, ...
Redaksiyon Hakkında Sıkça Sorulan Sorular
Redaksiyon Nedir?
Redaksiyon kelimesi, Fransızcadaki ...
Masaüstü Yayıncılık Hakkında Sıkça Sorulan Sorular
Masaüstü Yayıncılık Nedir?
İngilizcede ...
Makine Çevirisi Hakkında Sıkça Sorulan Sorular
Makine Çevirisi Nedir?
Makine çevirisi, ...
Makale Yazma Hakkında Sıkça Sorulan Sorular
Metin Yazarlığı Nedir?
İngilizce karşılığı ...
Editörlük Hakkında Sıkça Sorulan Sorular
Editör Kimdir?
Editör; kitap, gazete, dergi ...
Deşifre Hakkında Sıkça Sorulan Sorular
Deşifre Nedir? Transkripsiyon Nedir?
Deşifre, diğer ...
Alt Yazı Çevirisi Hakkında Sıkça Sorulan Sorular
Alt Yazı Çevirisi Nedir?
Alt yazı ...
Mobil Uygulama Çevirisi
Mobil uygulama denildiğinde aklınıza neler geliyor? Müzik dinlemek mi, ...
Seslendirme Hizmeti Hakkında Bilmeniz Gerekenler
Geçmişten günümüze teknolojinin gelişmesi ve yeni araçların daha sık ...
LocNowAndFuture - Yaratıcı Beyinlerin Bir Araya Geldiği Etkinliğimiz
A valuable virtual conference and networking event for the localization ...
Uzaktan Sözlü Çeviri Hizmeti Çözümünü Düşünmüş Müydünüz?
İletişim teknolojisindeki gelişmeler ile birlikte özellikle iş dünyasının video ...
5. Nesil, Yeni Renault Clio’nun Lansmanında Simultane Çeviri Yaptık
Bu haftanın başında Antalya’da düzenlenen gösterişli Renault Clio lansmanında ...