HELICO BLOG

Hizmetler Hakkında

Yeminli Çeviri Hakkında Sıkça Sorulan Sorular

Yeminli Çeviri Nedir? Yeminli Tercüme Nedir?

Yeminli çeviri, genel anlamda yeminli çevirmen tarafından yapılmış ve onaylanmış çevirilere verilen isimdir. Yeminli çevirmenler, çevirisini yaptıkları belgenin altına çeviriyi aslına uygun olarak yaptıklarını tasdik etmek için imzalarını atar ve bu çeviriden hukuken sorumlu olurlar.

Yeminli çeviri hizmeti, ülkemizde yeminli tercüme büroları ve yeminli çevirmenler tarafından verilir ve noter onayı ile bağlantılıdır. Bir belgenin noter onaylı çeviri olarak kabul edilebilmesi için çevirinin o çeviriyi tasdikleyecek olan noter tarafından tanınan yeminli çevirmen tarafından yapılmış olması gerekir.

Yeminli Çevirmen Kimdir?

Yeminli çevirmen, alanında uzmanlaşmış ve bu uzmanlığı üniversite diploması ve aldığı sertifikalar gibi belgeler ile kanıtlayan ve gerekli şartları yerine getirdikten sonra bu sıfatı alan çevirmenlerdir. Bir çevirmenin yeminli çevirmen olabilmesi için noter aracılığı ile çevirmen yemin tutanağı (yemin zaptı) imzalaması ve yapacağı tüm çevirileri belgenin aslına sadık kalarak, kimsenin teşvik veya tehdidi ile çıkar sağlama veya zarar verme amacı gütmeksizin çevireceğine dair noter huzurunda yemin etmesi gerekir.

Yeminli Çevirinin Yeminli Olmayan Çeviriden Farkı Nedir?

Yeminli çeviri hizmetinin diğer çeviri hizmetlerinden farkı; belgelerin çevirisinde bir yeminli çevirmenin görev alması, düzenlenmesinin dahi yeminli çevirmen tarafından yapılmış olması ve ardından o çevirmeni tanıyan noter tarafından tasdik edilmiş olmasıdır. Bu sürecin sonunda bu belgeler hukuki geçerliliğe sahip olurlar.

Konsolosluklar, noterler, yabancı ülkelerin mahkemeleri ve sigorta şirketleri gibi kurumlar, yeminli olmayan ve çoğu zaman noter onayı alınmamış çevirileri yeterli görmezler ve bu çevirilerin bir yeminli çevirmen tarafından yapılmış olmasını şart koşarlar. Yeminli çevirmenler, yaptıkları çevirilerin hukuki sorumluluğunu üstlenirler, dolayısıyla yeminli çevirmenlere eksiksiz ve doğru şekilde çeviri yapacaklarına dair güven duyulur.

Yeminli Çeviri Hizmeti Almak için Ne Yapmalısınız?

Çevirisinin yapılmasını istediğiniz belgelerinizin asıl nüshalarını yeminli çeviri bürosuna iletmeniz istenir. Noter ve yeminli çevirmenler, altına imzalarını atacakları belgelerin asıl nüshalarını görmelidirler. Ayrıca mümkünse belgelerinizin düzgün ve okunaklı şekilde taranmış hallerini de hizmet alacağınız büroya iletmeniz tavsiye edilir. Bunu yapamıyorsanız yeminli çeviri bürosundan bunu yapmasını rica edebilirsiniz. Belgelerin dijital formatta yeminli çevirmene ulaştırılabilmesi sayesinde orijinal belgelerinizle birebir aynı görünen çeviri belgeleri oluşturulabilir.

Yeminli çeviri hizmeti alacağınızda orijinal belgelerinizin telefonla fotoğrafını çekmekten ziyade belgelerinizi düzgün ve okunur şekilde taratıp yeminli çeviri bürosuna göndermeyi, ardından noter tasdikine uygun şekilde hazırlanmış belgelerinizi çeviri bürosunun yönlendireceği notere giderek kendiniz yaptırmayı da tercih edebilirsiniz. Bu durumda noter onayı alabilmek için orijinal belgelerinizi yanınızda götürmeyi unutmamalısınız.

İşinizi hızlandırmak için yeminli çeviri ofisinden de noter tasdikini yaptırmasını isteyebilirsiniz. Bu durumda orijinal belgelerinizi baştan çeviri ofisine ulaştırabilir, orijinal belgelerinizle birlikte çevrilmiş ve noter onayı alınmış belgelerinizi teslim alabilirsiniz. Bu şekilde dünyanın herhangi bir yerinden, Türkiye’nin farklı şehirlerinden veya noterlerden uzak yerlerden dahi rahatlıkla yeminli çeviri hizmeti alabilirsiniz.-

Noter Onayı Nedir? Noter Onayı Nasıl Alınır?

Noter onayı (noter tasdiki), bazı kurumların yeminli çeviri onayına ek bir gereklilik olarak belirledikleri bir tasdik biçimidir. Noterde yemin zaptı bulunan yeminli çevirmenler tarafından yapılan çevirilerin, çeviri tamamlandıktan sonra noter tarafından aslına uygun olarak yapıldığının onaylanmasına noter onayı denir.

Apostil Nedir? Apostil Nasıl Alınır?

Apostil, bir belgede yer alan imzanın gerçekliğinin o imzayı atan kişi veya kurumun bulunduğu ülkenin makamları tarafından tasdik edildiği ve imzanın gerçekten o kişiye ait olduğunu onaylandığı anlamına gelir. Apostil adı verilen belge, 1961 tarihli Lahey Anlaşması (La Hague Anlaşması) ile uluslararası olarak uygulamaya konmuş bir belgedir. Şu anda bu anlaşmayı uygulayan 118 ülke vardır. Ülkemizin de 29 Eylül 1985 tarihinde dahil olduğu bu anlaşma uyarınca Apostil, bulunulan şehrin idari yapısına bağlı olarak kaymakamlıklar veya valilikler tarafından “ücretsiz” olarak sağlanır.

Apostil Çevrilir Mi? Apostil Çevirisi Nasıl Yapılır?

Apostil, uluslararası anlaşmalar ile kararlaştırılmış ve üzerinde birden fazla dilde açıklamalar mevcut olan bir belgedir. Fakat belgede yer alan bu açıklamaları dolduran devlet makamları genellikle kendi dillerinde Apostil hazırlamayı tercih ederler, bu yüzden Apostil çevirisi sıkça ihtiyaç duyulan bir hizmettir. Yeminli veya noter onaylı şekilde yapıldığı kanıtlanabilen Apostiller, uluslararası geçerliliğe sahip olabilir.

Apostil çevirisi yapılırken ilgili ülkenin resmi makamları tarafından tanınabilir olması için belgenin aslına uygun ve eksiksiz şekilde çevrilmesi, çeviride ulusal geçerliliğe sahip makam ve kurum isimlerinin kullanılması gerekir. HeliCo Tercüme olarak yeminli çevirmenlerimiz ile sizlere Apostil çevirisi ve diğer yeminli çeviri ihtiyaçlarınızda hizmet sağlıyoruz.

Noter Ücretleri Nasıl Belirlenir?

Noterler, yeminli tercüme için noter onayı dahil tüm noter onayı işlemlerinde Adalet Bakanlığı tarafından yıllık olarak belirlenen fiyat tarifesine uyarlar. Tüm noterler Türkiye Noterler Birliği’ne bağlı olduğundan noterlikler arasında fiyat farkı oluşmasının önüne geçilir. Noter ücretleri üzerinde yeminli çevirmenlerin veya yeminli çeviri bürolarının herhangi bir etkisi yoktur.

Çeviri noter onayı işlemlerinde noterler genellikle belgenin çevirisini gördükten sonra fiyatlandırma yapmayı tercih ederler, dolayısıyla çevirisi henüz yapılmamış bir belge ile noter ücreti hesaplaması yapmak genellikle tercih edilmez. Noter onayı için fiyat almak istediğiniz belgeniz için öncelikle çeviri yaptırmanızı, sonrasında fiyat almak için notere başvurmanızı tavsiye ederiz.

Burada dikkat edilmesi gereken konu, yeminli çeviri ücreti ile noter onay ücretinin farklı olduğudur. Notere ödediğiniz ücret ile yeminli çeviri hizmetine verdiğiniz ücret birbirinden farklıdır ve yeminli çeviri ücretine noter tasdik bedeli dahil değildir.

Yeminli Çeviri Fiyatları Diğer Çeviri Fiyatlarından Farklı Mıdır?

Noter onaylı çevirilerde belgede yer alan her sayfaya o sayfadaki içeriğin “tam ve doğru şekilde çevrildiğine” dair bir ifade eklenir ve bu ifade, çevirmen tarafından imzalanarak onaylanır. Alınan bu ilave sorumluluk sebebiyle yeminli çeviri hizmeti, diğer çeviri hizmetlerine kıyasla farklı şekilde ücretlendirilir. Belgelerinizi ne şekilde çevirttirmek istediğinize karar vermenize yardımcı olmak için HeliCo Tercüme ekibiyle iletişime geçerek her iki hizmet için de fiyat bilgisi talep edebilirsiniz.

Yeminli Çeviri Fiyatları Nasıl Belirlenir?

Yeminli çeviri ve yeminli tercüme adı verilen tercüme hizmeti, her tür ve kategoriden belge için verilebilir. Yeminli çeviri yaptırmak isteyebileceğiniz belgeler genellikle hukuki belgeler olabilirken, bir patent belgesine de yeminli çeviri yapılması mümkündür. Bu sebeple yeminli çeviri fiyatı da diğer tüm belgelerde olduğu üzere belgenin özelliğine bağlı olarak HeliCo Tercüme’den kolayca teklif alabilirsiniz.

Belgenizi bize göndererek kısa sürede yeminli çeviri fiyat teklifi alabilir, çeviri başlamadan önce belirlenmiş olan yeminli çeviri fiyatı ile profesyonel yeminli çeviri hizmeti alabilirsiniz.

Yazan: Göksun Kocagöz

Yayınlanma Tarihi: 24.06.2021

Hedef Okuyucu Kitlesi: Yeminli Yeminli Çeviri Hizmetine İhtiyaç Duyanlar, Çevirmenler, Yeminli Tercümanlar, Yeminli Çevirmenler

  • 1
  • Paylaş:

İLGİNİZİ ÇEKEBİLECEK DİĞER YAZILARIMIZ